ПОЭТ И ПРИНЦЕССА

 

Поэт в субботний день
Был в Гедингемском замке*
И там прекрасную принцессу повстречал.
Ему хотелось быть на фотоснимке.
Она его сфотографировала,
Он - ее.
Принцесса и поэт отправились потом
В лес рядом с замком,
Там
Птицы щебетали
И капал с неба дождь.
Так, слушая симфонию природы,
Они вкусили удовольствие.
Она просила, чтобы он остался,
Поэт же предложенье отклонил.
Она сказала:
«Милый мой поэт,
Часа четыре знаю я тебя,
А уж и рай и ад ты показал мне.
Скажи скорей,
Что ты за человек?»
Он отвечал:
«Прекрасная принцесса,
Боль и наслажденье – это роскошь,
Единственно доступная поэту.
Поклялся он той, что живет в душе,
И слово это сдержит непременно».

G G Gench - Г Г Генч
Перевод Галины Коннелл

*Гедингемский замок – дом, где родился и провел детство Эдвард де Вер,
более известный под именем Уильяма Шекспира 1550 - 1604